2008-06-26

Gothic & Lolita Bible vol. 2, Tokyopop


Besviken. Det är min spontana reaktion när jag bläddrar igenom det andra numret av Tokyopops engelska Gothic & Lolita Bible.

Modeuppslagen är så uppdaterade som det går när deadline ligger ett par månader innan publiceringsdatum. Mönsterguiden kan komma till användning för den som är duktig på att sy. Shoppingtipsen går åtminstone i rätt riktning - prylar och skor som är nåbara för en västerländsk publik. Mer sådant vill jag se (och fet WANT på Fluevog-stövlarna). "The Whispers of Young Ladies" är min stora favorit; en översatt artikel från en gammal japansk Bibel med japanska lolitors åsikter om scenen. Jag fascineras över att deras åsikter och synpunkter är exakt lika spridda som i den västerländska scenen. Det känns lättande, på något sätt.

Hela Bibeln är ändå för USA-centrerad för min smak. Fortfarande. Intervjuerna med Kuniko Kato (Metamorphose), Kana, Mai Takita (Alice and the Pirates) och Maki och Asuka (Angelic Pretty) är för svaga. Det må vara jag som är arbetsskadad men intervjupersonerna får inte komma till tals själva. Istället består artiklarna bara av massa berättartext. Jag ledsnar och bläddrar vidare.

Jag vet inte vad jag hade förväntat mig men jag hade förväntat mig något bättre än det här. Hela ledartexten är en fet ursäkt för att Bibeln inte är bra nog. Ja, det är svårt att hålla tempot med den japanska scenen. Men be inte om ursäkt, lyft upp de grejer som faktiskt är bra istället.
Kanske borde de utnyttja redaktören som bor i Japan mer än vad de gör nu. Kanske borde de bestämma sig för vilka de vill rikta sig till. En mer öppen allmän målgrupp eller en mer insatt målgrupp. Och vad händer med hela världen som finns mellan USA och Japan? Jag hoppas att klyftan krymper till nästa nummer.

Recension av G&LB vol. 1

Bild © Tokyopop

2 comments:

  1. jag får min på måndag eller tisdag. Blir litet opepp när jag läser din recension, but I may like it anyway.
    annars får vi starta en egen lolitidning, när vi lärt oss japanska :P

    ReplyDelete
  2. I second säl XD vi gör en egen!

    ReplyDelete